Prétendue défaillance dans l’application de coefficients au Bepc 2016 : Mahugnon Kakpo met fin à la polémique
Le Directeur des examens et concours, le Professeur Mahugnon Kakpo a expliqué les modalités d’application des coefficients à l’examen du Brevet d’études du premier cycle (Bepc) désormais en vigueur. Conformément à l’arrêté 2012 qui vient abroger celui de 2005, les coefficients sont jalousement affectés aux deux séries au Bepc selon le choix opéré par le candidat.
Déclaration de Mahugnon Kakpo
«Il n’y a aucune erreur de coefficient ou de permutation de coefficient. Il n’a eu que l’application effective du texte en vigueur de réglementation des examens. L’organisation d’un examen ne pourra se faire dans l’improvisation et l’Etat a pris toutes les dispositions normales pour que cela se fasse dans la réglementation normale. Il a eu en 2005 un arrêté qui règlemente cette organisation. C’est l’arrêté 67 qui a identifié deux séries pour le Bepc. La série Moderne Court, c’est-à-dire on prépare les candidats à devenir des scientifiques lorsqu’ils seront au second cycle. C’est ceux-là qui, à l’examen du Bepc, font la physique-chimie. Et la série Moderne Long que l’on prépare pour devenir des spécialistes en lettres. Ceux-là, à la place de physique-chimie, ils composent d’autres langues que l’on appelle la deuxième langue vivante. Cet arrêté de 2005 a affecté les coefficients à chacune de ces matières. A la page 3 de cet arrêté, pour la première langue vivante coefficient 2 pour la série Moderne Long et série Moderne court coefficient 2 ; deuxième langue vivante coefficient 2 pour Moderne long et coefficient 2 pour Moderne Court. Toutes les deux séries ont le même coefficient. Le problème ne se pose donc pas à ce niveau. L’arrêté 2012 a apporté des modifications. Cet arrêté, en maintenant l’option des séries, a apporté d’autres précisions. Cet arrêté-là, n’a pas précisé les coefficients à affecter à ce qu’on appelle langue vivante 1 ni langue vivante 2. Il a précisé plutôt l’anglais coefficient 3 pour Moderne Long et espagnol-allemand 2 pour Moderne long. C’est-à-dire que lorsque vous êtes à l’examen du Bepc, vous avez un groupe de matières que le candidat choisit comme sa première langue vivante. Et ce groupe de matière-là, c’est des langues. Vous avez soit c’est l’anglais, soit l’espagnol, soit l’allemand. Ces trois matières constituent selon le choix du candidat sa première langue
vivante. Vous avez ces trois mêmes matières comme 2ème langue vivante. Or, l’arrêté dit c’est à l’anglais que vous affectez le coefficient 3 et à l’espagnol ou l’allemand le coefficient 2. Il faut comprendre à ce niveau qu’il n’y a plus la précision de première langue vivante ni deuxième langue vivante, parce que vous retrouvez l’anglais aussi bien en première langue vivante qu’en deuxième langue vivante et vous retrouvez l’espagnol ou l’allemand en première langue vivante qu’en deuxième langue vivante. L’examen de 2012 qui a eu lieu en juillet 2012 n’a pas tenu compte de cet arrêté. Il a tenu compte de l’arrêté de 2005 en maintenant les coefficients 2 pour première langue vivante et coefficients 2 pour deuxième langue vivante. La même chose a été observée en 2013 pour l’examen de Bepc 2013. En 2014, l’examen de 2014 a affecté maintenant le coefficient 3 à la première langue vivante. C’est-dire que si vous avez choisi l’anglais en première langue, on vous donne coefficient 3 ; si vous avez choisi l’espagnol, on vous donne coefficient 3 en première langue vivante. Si vous avez l’allemand comme première langue vivante, on vous donne coefficient 3. Et en deuxième langue vivante, on vous donne coefficient 2 si vous avez choisi l’espagnol coefficient 2, ou l’allemand coefficient 2 ou si vous aviez choisi l’anglais coefficient 2. Vous comprenez avec moi que le texte n’a toujours pas été appliqué à ce niveau. En 2015, c’est la même chose qui a été faite. Donc ceux qui ont exhibé des relevés pour dire qu’on a inversé les coefficients, ils n’ont pas dit selon quel texte ces coefficients auraient été inversés. Mais cette année, nous avons dit il faut appliquer le texte de 2012. Et c’est simplement ce que nous avons fait. La non-application de cet arrêté avantage certains. Cela permet d’augmenter les pourcentages de réussite. Depuis quelques mois que nous avons changé le régime dans notre pays, il y a certaines choses qui ne se font plus ; par exemple au niveau de l’enseignement ou de l’éducation. Par exemple les résultats que nous donnons lors des examens, avant c’était des résultats fantaisistes où on gonflait les pourcentages pour montrer que les candidats ont travaillé alors que ce n’est pas le vrai visage. En n’appliquant pas le texte, on a l’impression que tout est normal. C’est cela qui dérange maintenant que nous appliquons le texte dans son esprit et dans sa lettre. Ils estiment que c’est parce qu’on aurait appliqué le texte qu’il aurait des échecs. C’est faux. C’est plutôt le contraire. Moi j’ai les statistiques. Si je prends ceux qui se sont inscrits en Moderne Court, il y a eu 132.132 candidats qui se sont présentés et ont composé. Nous avons eu 16.444 admis, Moderne Court. Ce qui fait 12,45%. Alors que ce qui est querellé, nous avons 63.001 candidats qui ont composé et nous avons 14.772 candidats admis ; ce qui fait 23,45%. Ce qui signifie que c’est plutôt dans cette série, Moderne Long que les candidats ont plus travaillé.»
Propos transcrits par Joseph-Martin Hounkpè
via La Presse du Jour http://ift.tt/2dlBG7L